///L'auteur Léopold Sédar Senghor voyait en lui le « Prince des poètes malgaches ». Jean-Joseph Rabearivelo (1903-1937) entre en littérature comme on tombe amoureux. Imaginez, au début du XXe siècle, au cœur d'une île en ce temps soumise à la France coloniale, un jeune homme de couleur qui découvre en lui le don de l'expression, associé à l'amour des Lettres et de la langue française. Il œuvre dès lors à se faire -en deux langues et avec quel talent ! Poète, journaliste et critique, dramaturge et romancier, historien de sa tradition et traducteur de textes anciens comme de textes modernes... Rien n'échappe à son emprise créatrice.
Supposez à présent que cette œuvre majeure soit restée largement inconnue ou introuvable jusqu'à ce qu'en 2008 les enfants de l'écrivain ouvrent la porte de leurs archives à une équipe internationale de chercheurs ; vous obtenez une aventure scientifique et éditoriale sans équivalent, qui livre ici ses premiers résultats.
///Le livre
En ce premier volume des œuvres complètes, entièrement inédit, c'est d'abord Jean-Joseph Rabearivelo par lui-même qui apparaît Un moraliste, à la manière de Gide. Un infatigable épistolier, en lien avec les milieux littéraires du monde entier auxquels il fait découvrir la culture et la littérature malgache. Un diariste enfin dans les Calepins bleus (1933-1937], journal intime longtemps tenu secret pour son caractère sulfureux, souvent réchappé du feu selon les mots de Rabearivelo (1/12/35) :
« Ai encore une fois velléité de brûler tous mes Calepins bleus. En suis dégoûté - tellement c'est ou trop nu (jusqu'à montrer les os) ou trop habillé (comme une catin âgée mais ayant toujours besoin de vivre). »
Au lecteur de se faire une juste idée de cette âpre nudité et de ces fards parfois capiteux en se plongeant dans le flux de cette vie écrite !
///L'équipe de recherche
Coordonnée par Serge Meitinger, Liliane Ramarosoa et Claire Riffard, elle se place sous l'égide de l'équipe « Manuscrit Francophone » du laboratoire ITEM(Institut des Textes et des Manuscrits Modernes, CNRS-ENS) et de l'AUF (Agence universitaire de la Francophonie).
Cet ouvrage est le deuxième de la collection « Planète libre » dirigée par Pierre-Marc de Biasi et Marc Cheymol.
Supposez à présent que cette œuvre majeure soit restée largement inconnue ou introuvable jusqu'à ce qu'en 2008 les enfants de l'écrivain ouvrent la porte de leurs archives à une équipe internationale de chercheurs ; vous obtenez une aventure scientifique et éditoriale sans équivalent, qui livre ici ses premiers résultats.
///Le livre
En ce premier volume des œuvres complètes, entièrement inédit, c'est d'abord Jean-Joseph Rabearivelo par lui-même qui apparaît Un moraliste, à la manière de Gide. Un infatigable épistolier, en lien avec les milieux littéraires du monde entier auxquels il fait découvrir la culture et la littérature malgache. Un diariste enfin dans les Calepins bleus (1933-1937], journal intime longtemps tenu secret pour son caractère sulfureux, souvent réchappé du feu selon les mots de Rabearivelo (1/12/35) :
« Ai encore une fois velléité de brûler tous mes Calepins bleus. En suis dégoûté - tellement c'est ou trop nu (jusqu'à montrer les os) ou trop habillé (comme une catin âgée mais ayant toujours besoin de vivre). »
Au lecteur de se faire une juste idée de cette âpre nudité et de ces fards parfois capiteux en se plongeant dans le flux de cette vie écrite !
///L'équipe de recherche
Coordonnée par Serge Meitinger, Liliane Ramarosoa et Claire Riffard, elle se place sous l'égide de l'équipe « Manuscrit Francophone » du laboratoire ITEM(Institut des Textes et des Manuscrits Modernes, CNRS-ENS) et de l'AUF (Agence universitaire de la Francophonie).
Cet ouvrage est le deuxième de la collection « Planète libre » dirigée par Pierre-Marc de Biasi et Marc Cheymol.
Communiqué de presse du CNRS Editions - Octobre 2010 -
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire